Futbol çevirmenliği alanında ilk kitap!

Kültürün ve günlük hayatın her alanında çevirinin var olduğunu çoğu kez ayırt etmeyiz. Oysa hemen her an çeviriyle ve çevirisizlikle birlikte yaşarız. Küreselleşen dünyada spor dilimizin de küresel olması, sürekli çeviriye ihtiyaç duyması şaşırtıcı değildir. Bu yüzden, en yaygın sporlardan biri olan futbol çevirmenliği en başından beri büyük önem taşımıştır; dev stadyumların soyunma odalarından online futbol oyunlarına dek her yerde futbol çevirmenleriyle karşılaşırız.

“Tercüme Hatası!?”nın yazarı Prof. Dr. Alev Bulut bu kitabında futbol çevirmenlerinin dünyasını ele alıyor. Futbol dünyasındaki çeviri kazalarından alana hakim profesyonel futbol çevirmenlerinin yetişmesine kadar olan tarihsel süreci değerlendiriyor. Futbolun profesyonel dünyasını dil perspektifinden de tanımak isteyenler için önemli bir kitap.

“Futbol çevirmenliği, tutkunun tam olarak egemen olduğu, çok hareketli, dinamik, aktif bir meslek olma yolunda ilerlemektedir. Böylesi bir çalışma, Mütercim-Tercümanlık ve Çeviribilim Bölümlerinde ‘Futbol Çevirmenliği’ derslerinin açılmasının ve alanda etkin/yetkin futbol çevirmenlerinin yetişmesinin bir işareti de olabilir.” Prof. Dr. Emine Bogenç Demirel

Kitabı ilk siz okumak istemez misiniz? Kitap sağlayıcısı e-pdf sitemizden kitap indir ve pdf formatında hemen oku. Keyifli okumalar şimdiden...

Premium Silinen Linkler için ( Linke gidip ücretsiz Bir Programı Telefonunuza İndirip İndirme Linkine Gidebilirsiniz.) :  Premium Silinen linkler için indir 
KİTABI PDF OKUMAK VE İNDİRMEK  İÇİN: Kitap Hobi Kitap İndir 
Yandex İndir :  Disk Yandex 
Google Drive İndir :  Google Drive 
Rar olarak İndir :  Pdf.rar indir 

pdf indir,kitap indir,ücretsiz kitap indir,online oku,kitap oku,e kitap,e-kitap,epub indir,ekitap indir